Days at the Morisaki Bookshop: A charming and uplifting Japanese translated story on the healing power of books

£5.495
FREE Shipping

Days at the Morisaki Bookshop: A charming and uplifting Japanese translated story on the healing power of books

Days at the Morisaki Bookshop: A charming and uplifting Japanese translated story on the healing power of books

RRP: £10.99
Price: £5.495
£5.495 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Mis días en la librería Morisaki es una obra cálida que hará disfrutar al público lector al que le apasionan las historias serenas, introspectivas, que se cocinan a fuego lento.

And as summer fades to autumn, Satoru and Takako discover they have more in common than they first thought. Nên đặc trưng của văn chương Nhật Bản là miêu tả những cảm tình lảng bảng mơ hồ, những cảm xúc chưa thể gọi thành tên, những không gian bên trong và bên ngoài con người đẹp một cách tinh tế, lạ lùng, khó nắm bắt.Eso es lo que la premisa de este título nos avanza en su contraportada, otra cosa es lo que los lectores encontraremos. La nave procede seguendo la corrente, si lascia trasportare leggera, senza una meta”: è così che voglio vivere insieme alla mia libreria.

For all ebook purchases, you will be prompted to create an account or login with your existing HarperCollins username and password. The Japanese bestseller: a tale of love, new beginnings, and the comfort that can be found between the pages of a good book. Lo zio Satoru dice sempre che l’amore di queste persone per lui è più che sufficiente, e questo mi piace. Twenty-five-year-old Takako has enjoyed a relatively easy existence—until the day her boyfriend Hideaki, the man she expected to wed, casually announces he’s been cheating on her and is marrying the other woman.Un texto superfluo que yo no he podido disfrutar en ningún momento, al contrario, ha sido un suplicio leerlo. Quelle pile di libri aiutano Takako a scoprire la sua vera essenza: bello anche leggere tanti nomi che sono pilastri della letteratura giapponese. This is oddly fragmented, sometimes a little uneven, and the translation could be smoother but I enjoyed its quirky feel and the emphasis on the transformative power of reading. Ciò nonostante, il ricordo di quelle giornate è ormai parte di me perché è proprio lì che la mia vita, la mia vera vita, è cominciata.

I throughly enjoyed this book, it was thought-provoking, simple, entertaining whilst being uplifting and a delightfully written story with fabulous and interesting character development. Poetica a parte, questo racconto lungo si è rivelato una piacevole lettura estiva che coccola l’animo. Protagonista di questo racconto di questa storia delicata è la giovane Takako, che da un giorno all’altro viene travolta dalla notizia del suo fidanzato che le comunica di sposarsi. Satoshi Yagisawa’s debut novel, first published in 2010, won the Chiyoda Literature Prize and was later turned into a film. Me da la sensación que lo que el libro busca es crear un ambiente acogedor y agradable para el lector, hacerle sonreír y si ha tenido un mal día, ayudarle a despejarse.No sé si marcará la vida de alguien, pero te acompaña durante un rato, como un paseo bonito en un día despejado.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop